Welsh language HymnsRight click lightblue area and 'save as..' to download the zip file.
For more information about the zip file, hover cursor over the lightblue area.
O=Organ, P=Piano, B=Band
For more information about the zip file, hover cursor over the lightblue area.
O=Organ, P=Piano, B=Band
First Line/Tune Name/Recordings | First Line/Tune Name/Recordings |
---|---|
A Dduw, ein nerth mewn oesoedd gynt, (St. Anne) O P B Addolwn Dduw, ein Harglwydd mawr, (Old 100th) O P B Adnewydda f'ysbryd, Arglwydd, (Hyfryd Lais) O P Am air ein Duw rhown a'n holl fryd, (Abends) O P Am blannu'r awydd gynt, (Rhosymedre) O Am ddeffro'r gwanwyn yn ei bryd, (Saffron Walden) O P Am gael cynhaeaf yn ei bryd, (Godre'r Coed) O Am heulwen glir ac awel fwyn, (I ti, O dad, diolchwn) O P Am iddo fynd i Galfari, (Ach Gott Und Herr) O P Am iddo gynnig ei iachad, (Yr Hyfryd Wlad) O P Am y llaw agored, raslon, (Bryn Wgan) O P Anfeidrol Dduw rhagluniaeth, (Hosanna) O P Anfeidrol Greawdwr a Thad, (Dan-Y-Graig) O P Anweledig! 'rwy'n dy garu, (Bethany (Smart)) O Ar for tymhestlog teithio 'rwyf, (Penmachno) O P Arglwydd grasol, dy haelioni, (Dwyfor) O P |
Arglwydd mawr y cyfrinachau, (Llanddwyn) O P Arglwydd mawr y nef a'r ddaear, (Diolch a chan) O P Arglwydd nef a daear, (Blodwen) O P Arglwydd pob gobaith ac Arglwydd pob hoen, (Slane) O P B Arglwydd sanctaidd, dyrchafedig, (Moriah) B Arglwydd, mae yn nosi, (Caswall (Bemerton)) O P B Arglwydd, rho im glywed, (Arthur) O P Arhosaf yng nghysgod fy Nuw, (Edom) O P Arnom gweina dwyfol Un, (Rhos-Lan) O P At un sy'n gwrando gweddi'r gwan, (Marion) O B Awn at ei orsedd rasol ef, (Graefenberg) O B Bendigedig fyddo'r Iesu, (Mawlgan) O Bendithia ni, Iachawdwr hael, (St. Catherine) O P B Bendithiaist waith ein dwylo, (Meirionnydd) O Beth yw mesur glas y nen?, (Melling) O Braint, braint, (Braint) O P |
Bugail f'enaid yw'r Goruchaf, (Morfudd) O P Bydd gyda ni, O Dduw ein Tad, (Treforian) O P Bydd yn dawel yn dy Dduw, (Bydd yn dawel yn dy Dduw) O P Bywha dy waith, O Arglwydd mawr, (Fulda (Walton)) O P B Can angylion ar yr awel, (Angel Voices) O P B Canaf yn y bore, (Llys Aeron) O P Caraf yr haul sy'n wen i gyd, (Caraf Yr haul) O P Cariad Crist sydd yn rhyfeddol, (Unknown) O Cariad Iesu Grist, (Haslemere) O Cariad Tri yn Un, (Seelenbrautigam) O Cerddwn ymlaen i'r yfory, (Cerddwyn Ymlaen) O P Chwi, eneidiau, pam y crwydrwch, (St. Mabyn) O P Clodforwch bawb ein Harglwydd Dduw, (Trallwm) O P Clodforwn di, O Arglwydd Dduw, (Gelobt sei Gott) O P Cogoniant tragwyddol i'th enw, fy Nuw, (Montgomery) O P Corona'n hoedfa ar hyn bryd, (Dyfrdwy) O P |
Crist sydd yn Frenin, llawenhawn, (Old 113th) O Cyd-ddiolchwn, Arglwydd tirion, (Bryn Wgan) O P Cydganwn foliant rhwydd, (Dennis) O P B Cyduned nef a llawr, (Malvern) O Cyduned Seion Ian, (Downing) O P Cyduned y nefolaidd gor, (Belmont) O P B Cydunwn oll o galon rwydd, (Glanceri) O P Cyfamod hedd, cyfamod cadarn Duw, (Birmingham) O Daeth eto fore Saboth, (Ellacombe) O P B Dan dy fendith wrth ymadael, (Caersalem) O Datganaf dy glod, O Arglwydd fy Nuw, (Laudate Dominum) O P B Dechreuwch, weision Duw, (Carlisle) O P B Deffro 'nghalon, deffro 'nghan, (Gwalchmai) O P B Deuaf atat, Iesu, (Gott Ein Vater) O Deuwch gyda mi draw i dy fy Nhad, (Deuwch Gyda Mi) O P Deuwn ger dy fron yn awr, (Diolch Am Y Cynhaeaf) O P |
Deuwn yn llon at orsedd Duw, (Warrington) O P B Dewch, bawb sy'n caru enw'r Oen, (Richmond) O P B Dewch, hen ac ieuainc, dewch, (Rhosymedre) O Diolch am Weddi'r Arglwydd, (Luned) O P Diolch i ti, yr hollalluog Dduw, (Diolch i ti) O P Diolch, diolch, Iesu, (Diolch, diolch, Iesu) O P Diolchwn oll i DDuw, (Nun Danket) O P B Disgwyliaf o'r mynyddoedd draw, (Degannwy) O P Does gyffelyb iddo ef, (Dix) O P B Domine Deus, (Domine Deus) O P Dowch, blant bychain, dowch i foli'r Iesu, (Bonner) O P Down i'th wyddfod, Dduw, kwmbayah, (Kum Ba Yah) O P B Drugarog Arglwydd la, (Illsley (Bishop)) O Drwy dy weision ddoe cyhoeddaist, (Regent Square) O P B Duw a wnaeth y byd, (Can Yr Haf) O P Duw Abraham, molwch ef, (Leoni) O P B |
Duw mawr y nefoedd faith, (Bryan Hywel) O P Duw mawr y rhyfeddodau maith, (Rhyd-y-Groes) O P Duw sydd gariad, caned daear, (Lux Eoi) O P Duw'n darpar o hyd at raid dynol-ryw, (Houghton) O P Dwy law yn erfyn sydd yn y darlun, (Y Darlun) O P Dwylo ffeind oedd dwylo, (Au Clair de la Lune) O P B Dy deyrnas, Dduw Dad, (Paderborn) O Dyfod mae'n Brenin ni a mawr yw'r llanenydd, (Israeli Melody) O B Dyma Feibil annwyl Iesu, (Dusseldorf) O Dyma gariad fel y moroedd, (Pennant) O P Dyma gariad, pwy a'i traetha?, (Garthowen) O P Dyma gyfarfod hyfryd iawn, (Hamburg) O P B Dyma iachawdwriaeth hyfryd, (Regent Square) O P B Dyma'r dydd i gyd-foliannu, (Calvary) O P Dyrchafer enw Iesu cu, (Miles Lane) O P B Dyrchafwn ganiad newydd, (Ellacombe) O P B |
Dyro gan dan fy mron, gad im foli, (Sing Hosanna) O P B Dyro inni fendith newydd, (Caersalem) O Dyro inni weld o'r newydd, (Arnsberg) O P Dyro innni dy arweiniad, (Dolfor) O P Ein nerth a'n cadarn dwr yw Duw, (Ein` Feste Burg) O P B Enaid gwan, paham yr ofni?, (Llwyncoedwr) O P Engyl glan o fro'r gogoniant, (Infant Holy) O P B Enw'r Iesu, dyna destun, (Llwynbedw) O Enynner diolchgarwch, (Neuadd-lwyd) O P Esgyn gyda'r lluoedd, (Hadley) O P Fe rodiai Iesu un prynhawn, (Childhood) O Felly carodd Duw wrthrychau, (Ebenezer) O P B Ffoed negeseuau gwag y dydd, (Engedi) O Fy enaid, at dy Dduw, (Rehoboth) O P Fy enaid, bendithia yr Arglwydd, (Llwynwern) O P Fy enaid, gogonedda, (Missionary) O |
Fy meiau trymion, luoedd maith, (Burford) O Glan gerwbiaid a seraffiaid, (Sanctus (Richards)) O Glendid maith y cread, syndod ei ddieithrwch, (Pontmorlais) O P Gofala Duw a Thad pob dawn, (Paradwys) O P Goleuni'r byd yw Crist, (Nun Danket All) O B Gras, O'r fath beraidd sain, (Bod Alwyn) O Grist bendigedig, (Bunessan) O P B Gwaith hyfryd iawn a melys yw, (Moliant) O P Gwawriodd blwyddyn newydd eto, (Jesu, Meines Lebens Leben) O Gwyn a gwridog, hawddgar iawn, (Gwalchmai) O P B Gyda thoriad gwawr y bore, (Salm Foreol) O P Halelwia! Halelwia!, (Harford) O P Halelwia, halelwia, (Halelwia) O P Hapus wyf fi am fod Iesu'n y nef, (P. Bliss) O P B Henffych i enw Iesu gwiw, (Lledrod) O Hollalluog, nodda ni, (St. George's Windsor) O P B |
Hosanna, Halelwia, (Rutherford) O P B Hwn ydyw'r dydd o ras ein Duw, (Warrington) O P B Hwn yw y sanctaidd ddydd, (St. Augustine (Gildas)) O P B Hwn, hwm ydyw'r Duw folwn ni, (Celeste) O P Hyfryd lais Efengyl hedd, (St. Petersburg) O P I Dduw y dechreuadau, (Meirionnydd) O I orwedd mewn preseb rhord Crewr y byd, (Cradle Song) O P B Iesu ddywedodd, "Fi yw y bara", (Yisu Ne Kaha (Urdu Tune)) O B Iesu dyrchafedig, (Jesu, Meine Freude) O B Iesu tirion, gwel yn awr, (Gentle Jesus (Shaw)) O Iesu, clywaf swn dy eiriau, (Stephanos) O P Iesu, cyfaill f'enaid i, (Aberystwyth) O P B Iesu, difyrrwch f'enaid drud, (Burford) O Iesu, Geidwad bendigedig, (Quem Pastores) O P B Iesu, Iesu, 'rwyt ti'n ddigon, (Llwynbedw) O Ior anfeidrol, yn dy gwmni, (Bethany (Smart)) O |
Llawenydd a gewch yn Iesu, (Unknown) B Llefara, Ior, nes clywo pawb, (Abridge) O P B Llifa ataf, for tragywydd, (Moriah) B Mae addewidion melys wledd, (Trefforest) O P Mae cariad Crist uwchlaw pob dawn, (Dominus Regit Me) O P B Mae cariad Iesus yn llanw 'myd, (Unknown) B Mae d'eisiau di bob awr, (Need) O P B Mae Duw yn llond pob lle, (Maelor) O P Mae dy air yn abl i'm harwain, (Arnsberg) O P Mae fy nghalon am ehedeg, (Dusseldorf) O Mae llais y gwyliwr oddi draw, (Melita) O P B Mae'n Duw ni mor fawr, mor gryf ac mor nerthol, (Mae'n Duw ni mor fawr) O P Mae'n llond y nefoedd, llond y byd, (Foelallt) O P Mae'r Arglwydd yn cofio y dryw yn drain, (Mair) O P Mae'r Brenin yn y blaen, (Darwall) O P B Mae'r Duw anfeidrol mewn trugaredd, (Dismissal) O |
Mae'r Iseu'n fwy na'i roddion, (Rutherford) O P B Mae'r nefoedd faith uwchben, (Arfryn) O P Mae'r orsedd fawr yn awr yn thydd, (Martyrdom/Avon) O P B Mawl fo i'r Arglwydd, (Lobe Den Herren) O P B Mawl i Dduw am air y bywyd, (Llanrwst) O P Mawr ddyled arnom sydd, (Darwall) O P B Mawr oedd Crist yn nhragwyddoldeb, (Bryn Myrddin) O Mawrygwn di er mwyn dy groes, (St. Matthew) O P B Mew gennyf ddigon yn y nef, (St. Stephens) O P Mewn anialwch 'rwyf yn trigo, (Hyfrydol) O P B Mi af ymlaen yn nerth y nef, (Engedi) O Moli dy enw wnawn, (Derbyn Ein Diolch Ni) O P Molianned uchelderau'r nef, (Wiltshire) O P B Moliannwn di, O Arglwydd, (Meirionnydd) O Molwn di, O Arglwydd, Ior hollalluog, (Lilian) O P Molwn di, O Dduw ein tadau, (Dusseldorf) O |
Molwn di, O Dduw'r canrifoedd, (Lux Eoi) O P Molwn enw'r Arglwydd, (Newark) O P Mor beraidd i'r credalum gwan, (Farrant) O N'ad im adeiladu'n ysgafn, (Groeswen) O N'ad im fodloni ar ryw rith, (St. Magnus) O P B Nefol Dad, erglyw ein gweddi, (Dwyfor) O P Nefol Dad, mae eto'n nosi, (Emyn Hwyrol) O P Nesawn i'th wydd, O Arglwydd Ior, (Martyrdom/Avon) O P B Ni Fethodd gweddi daer erioed, (Dunfermline) O Nid ar fore hafddydd tawell, (St. Thomas) O O 'rwy'n caru'r Iesu, (F. Whitfield) B O am dafodau fil mewn hwyl, (Lyngham) O P B O am ddechrau blwyddyn newydd, (Jesu, Meines Lebens Leben) O O am dreiddio i'r adnabyddiaeth, (Esther) O P O am gael ffydd i edrych, (Missionary) O O Arglwydd Dduw rhagluniaeth, (Rhagluniaeth) O P |
O Arglwydd Dduw, sy'n dal colofnau'r cread, (Elwyn) O P O Arglwydd Dduw, y Brenin mawr, (Old 100th) O P B O Arglwydd Ior, boed clod i ti, (Cornwall) O O Arglwydd y gwanwyn, anadla drwy'r tir, (Caernarfon) O P O cenwch fawl i'r Arglwydd, (Ellacombe) O P B O Dduw a Llywydd oesau'r llawr, (Mainzer) O P O doed dy deyrnas, nefol Dad, (Fulda (Walton)) O P B O gariad na'm gollyngi i, (St. Margaret) O P B O Grist, Ffisigwr mawr y byd, (Deep Harmony) O P O Grist, tydi yw'r ffordd at Dduw ein Tad, (Diolch i ti) O P O Iesu mawr, y Meddyg gwell, (Angel`s Song) O P B O na foed ardal cyn bo hir, (Rimington) O P B O rho dy bwys ar freichiau'r Iesu, (L.E. Jones) O O rhoddwn fawl i'n Harglwydd Dduw, (Moliant) O P O tyred di, Emanwel, (Veni Emmanuel) O P B O tyred i'n gwaredu, Iesu da, (Bro Aber) O |
O tyred, Arglwydd mawr, (Malvern) O O tyred, raslon angel Duw, (Alice) O P O'r fath Geidwad rhyfeddol yw Iesu, (Sing Hosanna) O P B O'r fath gyfaill ydyw'r Iesu, (Converse/Erie) O P B O'r nef mi glywais newydd, (Rutherford) O P B O'th flaen, O Dduw, 'rwy'n dyfod, (Llydaw) O P O, O, O mor dda yw ein Duw, (Unknown) B Os caf yr Iesu'n rhan, (Propior Deo) O P Os gofyn rhywun beth yw Duw, (Abends) O P Os yw tegwch d'wyneb yma, (Bryntirion) O P Pa le mae dy hen drugareddau, (Beddgelert) O P Pan ddaw pob tymor yn ei dro, (Martin) O P Pan dorro'r wawr dros ael y mynydd llwm, (Caryl) O P Pan fo'n blynyddoedd ni'n byrhau, (Emyn Gosber) O P Pan oedd bugeiliaid gyda'u praidd, (Winchester Old) O P B Pan rwystrir ni gan bethau'r llawr, (Winchester New) O P B |
Pan wyt ar for bywyd ac o don i don, (Edwin O. Excell) O P B Pechadur wyf, O Arglwydd, (Abertawe) O P Per fydd dy gofio, Iseu da, (Angel`s Song) O P B Peraidd ganodd ser y bore, (Calvary) O P Pob peth, ymhell ac agos, (Wir Pflugen) O P B Popeth a wnaeth ein Duw a'n Rhi, (Lasst Uns Erfreuen) O P B Pwy wnaeth y ser uwchben, (Pwy wnaeth y ser) O P Pwy yw hwn sy'n rhodio'r tonnau, (St. Mabyn) O P R hwn sy'n gyrru'r mellt i hedeg, (Hyfryd Lais) O P Rhagluniaeth fawr y nef , (Builth) O Rho dy fendith, Ysbryd Glan, (Brynawel) O P Rho inni weledigaeth, (Salvatori) O P Rhyfeddol a rhyfeddol, (Missionary) O Rwy'n dewis Iesu a'i farwol glwy', (Melcombe) O P B Rwy'n dy garu, ti a'i gwyddost, (Corinth) O P B Rwy'n gweld o bell y dydd yn dod, (Pembroke) O |
Rwy'n troi fy wyneb, Iseu da, (Ellacombe) O P B Saif ein gobaith yn yr Iesu, (Bryn Myrddin) O Sanctaidd, sanctaidd, sanctaidd, (Nicea) O P B Sanctaidd, sanctaidd, sanctaidd, (Unknown) B Sicrwydd bendigaid! Iesu yn rhan, (Assurance) O P B Tad tragwyddoldeb, plygaf ger dy fron, (Holly (Holley)) O P Ti Deyrn y bydysawd, arlunydd y wawr, (Caernarfon) O P Ti Greawdwr mawr y nefoedd, (Morfudd) O P Ti sy'n llywio rhod yr amser, (Lux Eoi) O P Ti, Arglwydd, a greodd y bydoedd, (Llwynwern) O P Ti, O Dduw, foliannwn, (Newark) O P Ti, O Dduw, yw'r Un dihalog, (Peniel) O P Trwy d'Ysbtyd heddiw awn, (Schonster Herr Jesu (Ascalon)) O P B Trwy ddirgel ffyrdd mae uchel Ior, (Beethoven) O P Trwy ffydd y gwelaf Iesu'n dod, (Farrant) O Tydi sy deilwng oll o'm cân , (Godre'r Coed) O |
Tydi sy'n deffro'r adar, (Laur) O P Tydi yw'r wir Winwydden, Ior, (Thomas Hughes) O P Tydi, a roddaist liw i'r wawr, (Tydi a roddaist) O Tydi, y cyfaill gorau, (Salvatori) O P Tyrd atom ni, O Grewr pob goleuni, (Berwyn) O Tyred, Arglwydd Ior, i lawr, (Llandaf) O P Un fendith dyro im , (Sirioldeb) O Unwn a llu'r angylaidd gor, (Sawley) O P Wel dyma hyfryd fan, (Bethany) O P Wele wrth y drws yn curo, (Bryntirion) O P Wele'n sefyll rhwng y myrtwydd, (CWM Rhondda) O P B Wele'r dydd yn gwawrio draw, (Innocents) O P Wrth ddyfod, Iesu, ger dy fron, (Ombersley) O P Wrth droi fy ngolwg yma i lawr, (Hamburg) O P B Wrth orsedd y Jehofa mawr, (Mainzer) O P Wyddoch chwi pwy wnaeth yr haf?, (Savez-Vous?) O P |
Y bore hwn, drwy buraf hedd, (Winchester Old) O P B Y Bugail mwyn o'r nef a ddaeth i lawr, (Penitentia) O B Y dydd a roddaist, Ior, a giliodd, (St. Clement) O P Y mae Duw yn neffro'r gwanwyn, (Preseli) O P Y mae gennyf drysor, (Marchel Davis) O P Y nefoedd uwch fy mhen, (Louvain) O P Ymddiried wnaf yn Nuw, (Maelor) O P Ymgrymwn ger dy fron, (Capel Tygwydd) O P Ymgrymwn oll ynghyd i lawr, (Bryn-Teg) O P Ymhlith holl ryfeddodau'r nef, (St. Magnus) O P B Ymlaen, ymlaen, frenhinol Un, (Winchester New) O P B Yn dy law y mae f'amserau, (St. Garmon) O P Ynot, Arglwydd, gorfoleddwn, (Pant-Gwyn) O P Yr Arglwydd a feddwl amdanaf, (Eirinwg) O P Yr Arglwydd fendithiwn, cydganwn ei glod, (Montgomery) O P Yr Arglwydd yw fy Mugail, (Yr Arglwydd yw fy Mugail) O P |
Yr Arglwydd yw fy Mugail da, (Crimond) O P B Yr Iesu a deyrnasa'n grwn, (Rimington) O P B | |
Updated on: 29th March, 2014 |